Add parallel Print Page Options

20 And in the same way he took[a] the cup after they had eaten,[b] saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant[c] in my blood.

A Final Discourse

21 “But look, the hand of the one who betrays[d] me is with me on the table.[e] 22 For the Son of Man is to go just as it has been determined,[f] but woe to that man by whom he is betrayed!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:20 tn The words “he took” are not in the Greek text at this point, but are an understood repetition from v. 19.
  2. Luke 22:20 tn The phrase “after they had eaten” translates the temporal infinitive construction μετὰ τὸ δειπνῆσαι (meta to deipnēsai), where the verb δειπνέω (deipneō) means “to eat a meal” or “to have a meal.”
  3. Luke 22:20 sn Jesus’ death established the forgiveness promised in the new covenant of Jer 31:31. Jesus is reinterpreting the symbolism of the Passover meal, indicating the presence of a new era.
  4. Luke 22:21 sn The one who betrays me. Jesus knows about Judas and what he has done.
  5. Luke 22:21 sn The point of Jesus’ comment here is not to identify the specific individual per se, but to indicate that it is one who was close to him—somebody whom no one would suspect. His comment serves to heighten the treachery of Judas’ betrayal.
  6. Luke 22:22 sn Jesus’ death has been determined as a part of God’s plan (Acts 2:22-24).